TRANG CHỦ
  Liên hệ  | Tìm kiếm  | Sơ đồ Website  | English    
Thứ 7, ngày 23/8/2014  
   Giới thiệu Viện
   Tin tức, hoạt động
   Hội thảo khoa học
   Nghiên cứu khoa học
   Thông tin Khoa học
   Đề tài, Dự án
   Diễn đàn trao đổi
   Diễn đàn Lý luận phát triển
   Chung quanh chủ đề OBAMA
   Văn nghệ giải trí
WEBSITE KHÁC

Online:
11

Số lượt truy cập:
1948612
Obama bắt đền hãng dầu BP

Phu, will you stand with me? (*)


Phu --Vu Duy

The BP oil spill in the
Gulf Coast is the worst environmental disaster of its kind in our nation's history. I am returning to the region today to review our efforts and meet with families and business owners affected by the catastrophe.

We are working to hold BP accountable for the damage to the lands and the livelihoods of the
Gulf Coast, and we are taking strong precautions to make certain a spill like this never happens again.

But our work will not end with this crisis. That's one of the reasons why last week I invited lawmakers from both parties to join me at the White House to discuss what it will take to move forward on legislation to promote a new economy powered by green jobs, combat climate change, and end our dependence on foreign oil.

Today, we consume more than 20 percent of the world's oil, but have less than two percent of the world's oil reserves. Beyond the risks inherent in drilling four miles beneath the surface of the Earth, our dependence on oil means that we will continue to send billions of dollars of our hard-earned wealth to other countries every month -- including many in dangerous and unstable regions.

In other words, our continued dependence on fossil fuels will jeopardize our national security. It will smother our planet. And it will continue to put our economy and our environment at risk. We cannot delay any longer, and that is why I am asking for your help.

Please stand with me today in backing clean energy. Adding your name will help Organizing for America create a powerful, public display of support for making this change happen.

The time has come, once and for all, for this nation to fully embrace a new future. That means continuing our unprecedented effort to make everything -- from our homes and businesses to our cars and trucks -- more energy-efficient. It means rolling back billions of dollars of tax breaks to oil companies so we can prioritize investments in clean energy research and development.

Many businesses support this agenda because shifting to clean energy creates opportunities for entrepreneurship. This is how we will reinvent our economy -- and create new companies and new jobs all across the country.

There will be transition costs and a time of adjustment. But if we refuse to heed the warnings from the disaster in the Gulf -- we will have missed our best chance to seize the clean-energy future we know
America needs to thrive in the years and decades to come.

The House of Representatives has already passed a comprehensive energy and climate bill, and there is currently a plan in the Senate -- a plan that was developed with ideas from Democrats and Republicans -- that would achieve the same goal. But this is an issue that
Washington has long ignored in favor of protecting the status quo.

 . . . . . Thank you,

President Barack Obama

(*) Tôi biết, đây là cách Obama tiếp xúc với hàng vạn dân chúng cùng một lúc để làm tăng niềm tin,  sự ủng hộ và tham khảo thêm ý kiến cho các quyết định của quản lý nhà nước theo phong cách riêng của mình trong thời đại thông tin. Tôi cũng đã có một số lần trả lời, nói cái gì mình biết và đáng nói, và cảm thấy là người ta cũng có thể nghe để tham khảo, (cũng có thể họ cũng chẳng thèm đọc nữa), và ghi rõ địa chỉ, nói rõ tôi là công dân Việt Nam, đang sống ở Hà Nội. Tôi thấy trong vụ này, có cái gì đó có thể tương tự vụ VEDAN  gây ô nhiễm môi trường ở ta, nên đưa lên mạng để các bạn cùng tham khảo. Và có cả sự rắc rối, nói ở thư sau kèm theo dưới đây. Tốt thôi, “Việt nam làm bạn với tất cả các nước “ mà. Thêm một kênh thông tin này cũng có những cái cụ thể  để tham khảo thêm.

Vũ Duy Phú

Apologize to BP?

(Cám ơn BP ?)

 

Phu --Vu Duy

When BP CEO Tony Hayward testified before Congress this morning, many expected to hear him apologize for the disaster his company has caused. Instead, GOP Congressman Joe Barton was the one saying he was sorry -- to BP.

In his opening statement, Barton, the top Republican on the committee overseeing the oil spill and its aftermath, delivered a personal apology to the oil giant. He said the $20 billion fund that President Obama directed BP to establish to provide relief to the victims of the oil disaster was a "tragedy in the first proportion."

Other Republicans are echoing his call. Sen. John Cornyn said he "shares" Barton's concern. Rep. Michele Bachmann said that BP shouldn't agree to be "fleeced." Rush Limbaugh called it a "bailout." The Republican Study Committee, with its 114 members in the House, called it a "shakedown."

Let's be clear. This fund is a major victory for the people of the Gulf. It's a key step toward making them whole again. BP has a responsibility to those whose lives and livelihoods have been devastated by the disaster. And BP oil executives don't deserve an apology -- the people of the Gulf do.

Stand with us to show that the American people support holding BP accountable -- and we won't apologize for doing so.


Rep. Barton and Republicans like him don't understand that the real tragedy is what's happening to the people in the

(Anh này là chuyên gia trong Nhóm "Obama for America", trợ thủ đắc lực của Tông thống. Tôi nhận được thư của anh này nhiều hơn của Obama) 

Gulf Coast. They're the ones who deserve his apology -- not BP.

But big oil knows exactly who its allies are. And if Republicans win control of the House, Rep. Barton could be chairman of the House Energy and Commerce Committee -- overseeing regulation of the oil and gas industry.

Notably, companies like Halliburton -- the folks responsible for cementing the Deepwater Horizon rig -- are directing their political committees to deliver thousands of dollars to GOP candidates this cycle. Barton himself has received more than $100,000 from the oil and gas industry this election cycle.

Barton should apologize to the people of the Gulf and he should step down as the highest-ranking Republican on the House Energy and Commerce Committee.

Adding your name to our open letter is one of the best ways you can show him and other Republicans that they weren't elected to defend big oil.

 Thanks,

David Plouffe

 

Ngày cập nhật: 18/6/010


 

TIÊU ĐIỂM
• Đánh giá một năm cầm quyền của Obama.
Tôn chỉ, mục đích
1. Nghiên cứu những vấn đề cơ bản trong lĩnh vực phát triển
2. Tiến hành tư vấn, phản biện, thẩm định và các dịch vụ KH&CN liên quan đến những vấn đề phát triển
3. Tổ chức bồi dưỡng kiến thức về khoa học phát triển
4. Tổ chức diễn đàn về vấn đề phát triển
5. Cung cấp thông tin, xuất bản ấn phẩm về những vấn đề phát triển
6. Hợp tác trong mạng lưới các tổ chức nghiên cứu phát triển

Bản quyền 2005 thuộc Viện Những Vấn đề Phát Triển
Địa chỉ: 14 Lê Phụng Hiểu - Hoàn Kiếm - Hà Nội. 
Điện thoại: 04-9350984 ,  Fax: 04-9350984